Termini e Condizioni

Per tutti i contratti di acquisto effettuati su questa pagina, si applicano i seguenti termini e condizioni.

IL FORNITORE E CONTRAENTE HORIZN STUDIOS È UN SERVIZIO DI:

HS New Travel GmbH
Potsdamer Straße 87
10785 Berlino
Germania

Dirigenti: Stefan Holwe, Jan Roosen

Registro delle imprese: Amtsgericht Berlin (Charlottenburg) HRB 218402 B

§ 1 CAMPO DI APPLICAZIONE E PARTI

(1) Le presenti condizioni generali, nella versione applicabile al momento dell'ordine, regolano il rapporto tra HS New Travel GmbH, Potsdamer Straße 87, 10785 Berlino (il "Venditore") e il cliente (il "Cliente") e si applicano alle transazioni sull'Online Store, (l'"Online Store"). Al momento di effettuare un ordine, il Cliente può accedere alle Condizioni Generali attraverso i link nell'Online Store o salvarle sul suo computer e/o stamparle. Le Condizioni generali che si applicano all'ordine effettuato dal Cliente gli saranno tuttavia inviate separatamente, unitamente alla conferma di ricezione o del contratto, nonché al momento della consegna della merce, su un supporto di memorizzazione durevole (ad es. e-mail, allegato pdf o stampa cartacea). Alcune clausole di queste Condizioni generali si applicano al Cliente solo se questi è un consumatore ai sensi dell'articolo 13 del Codice civile tedesco ("Bürgerliches Gesetzbuch", BGB). Il Cliente è considerato un consumatore se non acquista beni né principalmente associati alle sue attività commerciali né principalmente associati al suo lavoro autonomo. Horizn chiarisce espressamente qualsiasi limitazione di applicabilità della rispettiva sezione.

(2) La seguente società fornisce il servizio clienti per l'Online Store per conto del Venditore. Il Cliente può contattarla per domande, richieste o reclami: HS New Travel GmbH, Potsdamer Straße 87, 10785 Berlino, Germania, Contatto: Modulo di contatto clienti.

(3) L'offerta di prodotti nell'Online Store è rivolta solo a consumatori maggiorenni che possano fornire un indirizzo di consegna nei seguenti paesi: Australia, Austria, Belgio, Bulgaria, Danimarca, Germania, Estonia, Finlandia, Francia, Grecia, Regno Unito, Irlanda, Italia, Giappone, Croazia, Lettonia, Lituania, Lussemburgo, Paesi Bassi, Norvegia, Polonia, Portogallo, Romania, Svezia, Svizzera, Slovacchia, Slovenia, Spagna, Repubblica Ceca, Ungheria, Canada e Stati Uniti; ai sensi della definizione di legge, per consumatore si intende qualsiasi persona fisica che agisce per scopi che sono interamente o principalmente al di fuori della sua attività commerciale, artigianale o imprenditoriale.

§ 2 ELABORAZIONE DELL'ORDINE
(1) L'Online Store costituisce semplicemente un invito al Cliente a fare un'offerta per stipulare un contratto d'acquisto per la merce ivi presentata.

(2) Il Cliente può selezionare gli articoli della gamma di prodotti del Venditore e inserirli in un "Carrello" facendo clic sul pulsante "Aggiungi al carrello". Facendo clic sul pulsante "Completa l'ordine", il Cliente fa un'offerta di acquisto per gli articoli che si trovano nel suo Carrello (l'"Ordine").

(3) Le merci saranno consegnate solo nelle quantità abituali previste per le abitazioni private. Per richieste commerciali si prega di contattare sales@horizn-studios.com.

(4) Prima di effettuare un Ordine, il Cliente può visualizzare e modificare i dettagli del suo Ordine in qualsiasi momento facendo clic sul pulsante "Carrello".

(5) Dopo aver inviato l'Ordine, il Cliente riceverà automaticamente una conferma di ricezione via e-mail con un riepilogo dei dettagli del suo Ordine. Questa conferma automatica di ricezione non costituisce un'accettazione dell'offerta del Cliente da parte del Venditore, ma documenta semplicemente il fatto che il Venditore ha ricevuto l'Ordine del Cliente.

(6) Viene concluso un contratto di vendita vincolante solo quando il Venditore accetta l'Ordine del Cliente. Il Venditore è autorizzato ma non obbligato ad accettare l'offerta del Cliente entro 7 giorni dal suo ricevimento. Il Venditore dichiara la sua accettazione inviando al Cliente una conferma di spedizione via e-mail (detta anche "Conferma del contratto").

(7) Se un ordine include più articoli, il contratto è concluso solo per gli articoli espressamente menzionati nella Conferma del contratto.

(8) Quanto sopra vale anche nel caso in cui, a causa della modalità di pagamento scelta, il Cliente abbia già pagato il prezzo di acquisto o abbia dato istruzioni di pagamento prima della conclusione del contratto. Se per qualsiasi motivo il contratto non viene concluso, il Venditore lo comunicherà al Cliente via e-mail (in caso di accettazione contrattuale di una parte dell'Ordine, tale comunicazione sarà inviata insieme alla Conferma del Contratto per gli articoli disponibili) e rimborserà al Cliente il pagamento anticipato, senza ritardo.

(9) Il diritto legale di recesso del Cliente (si veda § 7) rimane inalterato dalla disposizione precedente.

(10) Il contratto è concluso in inglese. Il Venditore salverà una copia del testo del contratto (composto da Ordine, Condizioni Generali e Conferma del Contratto) e la trasmetterà al Cliente.

§ 3 CONSEGNA, TEMPI DI CONSEGNA, DISPONIBILITÀ DELLA MERCE

(1) Salvo accordi diversi, la merce sarà consegnata al Cliente all'indirizzo di consegna indicato. La consegna è disponibile solo nei paesi sopra menzionati. Il Venditore comunicherà al Cliente i tempi di consegna, se del caso, durante l'elaborazione dell'ordine e nella conferma di spedizione. Salvo diversamente specificato, i tempi di spedizione per le consegne standard sarà approssimativamente di 2-5 giorni lavorativi dalla Conferma del contratto all'interno dell'Unione Europea e di 6-8 giorni lavorativi al di fuori dell'Unione Europea (soggetto a disponibilità). Ulteriori informazioni sulle opzioni di spedizione, sui corrieri utilizzati e sul processo di consegna possono essere visualizzate nelle pagine informative dell'Online Store.

(2) Dopo che la merce è stata consegnata al corriere, il Cliente riceverà un'e-mail di conferma di spedizione da parte del Venditore e un link di monitoraggio che gli permetterà di controllare lo stato di consegna dell'Ordine. La spedizione viene effettuata tramite UPS e DPD.

(3) Se il Venditore non è in grado, per motivi indipendenti dalla sua volontà, di rispettare un termine di consegna vincolante (indisponibilità della merce, ad esempio, per mancata consegna da parte di un fornitore del Venditore stesso o per cause di forza maggiore), informerà immediatamente il Cliente e, se del caso, indicherà una nuova data di consegna prevista. Se il nuovo termine di consegna è inaccettabile per il Cliente o se la merce non è disponibile entro il nuovo termine di consegna o non è più disponibile, entrambe le parti avranno il diritto di rescindere il contratto riguardante la merce in questione; in questo caso il Venditore rimborserà al Cliente qualsiasi pagamento già effettuato. Qualsiasi diritto legale delle parti rimarrà inalterato.

§ 4 PREZZI E SPESE DI SPEDIZIONE (1)
(1) Tutti i prezzi indicati sul sito web del Venditore includono l'imposta sul valore aggiunto attualmente in vigore.

(2) Il Venditore comunicherà al Cliente, se del caso, le spese di spedizione e le eventuali spese aggiuntive, ad esempio per la confezione regalo, sul modulo d'ordine immediatamente prima dell'invio dell'Ordine. Il cliente sosterrà le spese di spedizione notificate e qualsiasi altra spesa aggiuntiva. Le spese di spedizione possono variare a seconda del paese di spedizione. Il costo finale della spedizione sarà visualizzato nel checkout. Tutti i dazi e le tasse applicabili sono inclusi. Per qualsiasi domanda, si prega di contattare il nostro servizio clienti tramite il modulo di contatto clienti.

§ 5 PAGAMENTO
(1) Il Venditore accetta solo i metodi di pagamento indicati durante la procedura di ordine.

(2) Per proteggersi dal rischio di mancato pagamento da parte del Cliente, in singoli casi il Venditore si riserva il diritto di escludere alcuni metodi di pagamento.

(3) I metodi di pagamento accettati per gli ordini sono carta di credito, PayPal, SOFORTbanking e Klarna Invoice. Ci riserviamo il diritto di escludere alcuni pagamenti per certi clienti.

(4) In caso di pagamento con carta di credito, il valore dell'ordine sarà addebitato sul conto al completamento dell'ordine.

(5) Il nostro partner Klarna accetta solo pagamenti su fattura per i clienti che ordinano da Austria, Germania e Paesi Bassi. Klarna invierà via e-mail al Cliente le informazioni per il pagamento.

(6) In caso di pagamento tramite SOFORTbanking, occorre solo il numero di conto, il codice bancario, PIN e TAN. Tramite il modulo di pagamento sicuro di SOFORT GmbH, non accessibile al commerciante, SOFORT GmbH effettua istantaneamente, in tempo reale, il trasferimento sul conto bancario online del Cliente. L'importo dell'acquisto viene immediatamente trasferito sul conto del commerciante. Selezionando il metodo di pagamento SOFORTbanking, si apre automaticamente un modulo precompilato. Esso include già le nostre coordinate bancarie. Inoltre, l'importo da trasferire e l'uso previsto sono già visualizzati nel modulo. Occorre selezionare il paese del proprio conto bancario e inserire il codice della banca. Dopodiché vanno inseriti gli stessi dati inseriti durante la Registrazione per l'online banking (numero di conto e PIN). Quindi confermare l'ordine inserendo il TAN. Subito dopo il Cliente riceverà la conferma della transazione. Fondamentalmente, ogni utente internet può utilizzare SOFORTbanking se ha un conto bancario online sbloccato con procedura PIN/TAN. Si prega di notare che alcune banche non offrono la procedura SOFORTbanking. Per verificare se la propria banca offre la procedura SOFORTbanking, utilizzare il seguente link klarna.com/sofort.

§ 6 RISERVA DI PROPRIETÀ
La merce rimane di nostra proprietà fino al pagamento totale.

§ 7 DANNI DI TRASPORTO
Se viene consegnata merce con evidenti danni di trasporto, si prega di segnalare tali difetti il prima possibile al trasportatore e di contattarci immediatamente. Il mancato reclamo o contatto con noi non ha alcuna conseguenza per i diritti legali del Cliente e la loro applicazione, e in particolare per i diritti di garanzia. Tuttavia, facendo reclamo o contattandoci tempestivamente, il Cliente ci aiuta a far valere i nostri reclami nei confronti del corriere o a esigere l'assicurazione di trasporto.

§ 8 DIRITTO DI RECESSO
(1) I consumatori, come definiti nel § 13 del Codice Civile Tedesco, hanno il diritto legale di recesso nel caso di beni acquistati a distanza. In conformità con le disposizioni legali, intendiamo fornire su tale diritto le seguenti informazioni:

ISTRUZIONI SUL RECESSO
DIRITTO DI RECESSO
Il Cliente ha il diritto di recedere da questo contratto entro 15 giorni e per tutti i prodotti senza fornire alcuna motivazione. Tale termine decorre dal ricevimento di queste istruzioni in forma di testo, tuttavia non prima del ricevimento della merce da parte del destinatario (in caso di consegne ricorrenti di merci simili, non prima del ricevimento della prima consegna parziale), come pure non prima dell'adempimento dei nostri obblighi previsti dall'articolo 246 §2 unitamente al §1 paragrafo 1 e 2 del progetto di legge e dei nostri obblighi previsti da §312e Sezione 1 Clausola 1 del Codice Civile tedesco unitamente all'articolo 246 §3 del Codice Civile tedesco. Per esercitare il suo diritto di recesso, il Cliente deve informarci (vedere sotto per le informazioni di contatto) della sua decisione di recedere da questo contratto con una dichiarazione inequivocabile (ad esempio una lettera inviata per posta o e-mail). È possibile usare il modello di modulo di recesso allegato, ma non è obbligatorio. Si può anche scaricare elettronicamente un modulo di recesso dal nostro sito web. Il Cliente può anche esercitare il suo diritto di recesso restituendoci l'articolo in questione, entro il termine di recesso; non è quindi necessaria una dichiarazione separata. Per esercitare il diritto di recesso entro il periodo di recesso, è sufficiente inviare una comunicazione relativa all'esercizio del diritto di recesso prima che tale periodo sia scaduto. Dati di contatto per l'esercizio del diritto di recesso: Per esercitare il diritto di recesso per lettera, scrivere a: HS New Travel GmbH, Potsdamer Straße 87, 10785 Berlino, Germania

Per esercitare il diritto di recesso via e-mail, contattarci tramite il nostro modulo di contatto clienti. Per esercitare il diritto di recesso restituendo la merce, inviarla a: HS New Travel GmbH
c/o Radial GmbH
Siriusstrasse 3
06116 Halle (Saale)
Germania

EFFETTI DEL RECESSO
In caso di recesso dal contratto, rimborseremo tutti i pagamenti ricevuti dal Cliente, esclusi i costi della spedizione iniziale, senza indebito ritardo e in ogni caso non oltre 14 giorni dal primo giorno in cui riceviamo la merce resa o la prova dell'avvenuta spedizione da parte del Cliente. Salvo diversi accordi concordati espressamente con il Cliente, effettueremo tale rimborso utilizzando lo stesso metodo di pagamento utilizzato per la transazione iniziale; in ogni caso, non imporremo alcuna commissione per tale rimborso. Possiamo rimandare il rimborso fino al ricevimento della merce restituita o fino a quando il Cliente non avrà fornito la prova di aver rispedito la merce, se precedente. Il Cliente dovrà rispedire gli articoli o consegnarceli senza ritardi e in ogni caso non oltre quattordici giorni dal giorno in cui ci comunica il recesso dal presente contratto (vedere sopra). Il termine è rispettato se la merce viene rispedita prima che sia scaduto il periodo di quattordici giorni. Per la restituzione della merce spedita all'interno dell'UE si applica una tassa che è a carico dell'acquirente e che verrà detratta dall'importo rimborsabile. Il Cliente è responsabile della diminuzione del valore della merce solo se la merce è stata maneggiata in un modo diverso da quello necessario per stabilire la natura, le caratteristiche e il funzionamento della merce.

ESCLUSIONE DEL DIRITTO DI RECESSO
Non sussiste nessun diritto di recesso, inter alia, nel caso di contratti per la fornitura di - beni non prefabbricati realizzati sulla base di una scelta o decisione individuale del consumatore o chiaramente personalizzati, - la fornitura di beni sigillati che sono stati aperti dopo la consegna e che non sono quindi idonei alla restituzione per motivi di protezione della salute o di igiene.

(2) In conformità con le disposizioni di legge, comunichiamo che è disponibile un modello di modulo di recesso. Tuttavia, l'uso di tale modulo non è obbligatorio. HS New Travel GmbH
c/o Radial GmbH
Siriusstrasse 3
06116 Halle (Saale)
Germania

Modulo di annullamento (Compilare e restituire questo modulo solo se si desidera recedere dal contratto)

HS New Travel GmbH
c/o Radial GmbH
Siriusstrasse 3
06116 Halle (Saale)
Germania
Email: Modulo di contatto clienti.
Con la presente comunico il recesso dal contratto di vendita dei seguenti articoli:
Ordine effettuato il:
Nome del consumatore:
Indirizzo del consumatore:
Data:

(3) Come estensione delle disposizioni di legge: - Il Cliente può anche esercitare il diritto di recesso restituendo l'articolo in questione al Venditore, entro il termine di recesso; non è quindi necessaria una dichiarazione separata. - Il Cliente sosterrà il costo diretto della restituzione della merce

§ 9 GARANZIE
Il cliente ha determinati diritti previsti per legge. Tra questi:
(i) qualsiasi prodotto fornito dal Venditore sarà di qualità soddisfacente, adatto allo scopo previsto, e sarà conforme a qualsiasi descrizione data sull'Online Store e
(ii) alcuni rimedi in caso di prodotto difettoso. Nessuna parte delle presenti Condizioni Generali è intesa a pregiudicare tali diritti. Il Venditore è responsabile solo per perdite o danni in conformità con le disposizioni del § 10. Il Venditore non è responsabile dei difetti della merce attribuibili esclusivamente al fatto che il Cliente ha conservato la merce in modo errato o inappropriato. Le disposizioni del § 477 BGB rimangono valide, vale a dire che, se il Cliente è un consumatore e un tale difetto si manifesta entro sei mesi dal trasferimento del rischio ["Gefahrübergang"], cioè dopo che la merce è stata consegnata al cliente o il cliente è in ritardo con l'accettazione (§ 446 BGB), Horizn deve dimostrare che il difetto è dovuto alla conservazione errata o inadeguata della merce da parte del Cliente. Se Horizn non può fornire una tale dimostrazione o se la causa del difetto o il tempo di insorgenza di questa causa rimangono incerti, si applica, a favore del Cliente, la presunzione che il difetto esisteva già al momento della consegna o del verificarsi della mora di accettazione del Cliente. Ciò non si applica se la presunzione di cui sopra è incompatibile con la natura della merce o del difetto. Il Venditore non è inoltre responsabile dei danni agli oggetti trasportati o immagazzinati nella merce se questi sono dovuti esclusivamente all'uso improprio della merce. Le informazioni sulla natura dei prodotti, la loro idoneità a determinati scopi e il loro utilizzo sono riportate nelle nostre informazioni sui prodotti (descrizione sul nostro sito web, istruzioni per l'uso, ecc.) In particolare, durante l'utilizzo della merce si deve osservare quanto segue: Assicurarsi che le cerniere siano bloccate quando si utilizza il prodotto
Riempire il bagaglio e la tasca anteriore in base alla loro capacità, senza allargare gli scomparti (misure fornite sul sito web)
Gli oggetti di valore non devono essere riposti nella tasca anteriore quando il prodotto (il bagaglio) viene imbarcato
Assicurarsi di conoscere la combinazione della serratura, conservare la combinazione in un luogo sicuro, se necessario Non sollevare il bagaglio dall'impugnatura telescopica

§ 10 RESPONSABILITÀ
Siamo sempre responsabili, senza limitazioni, per le richieste di risarcimento per danni causati da noi, dai nostri rappresentanti legali o agenti esecutivi ["Erfüllungsgehilfen"]
in caso di lesioni alla vita, al corpo o alla salute,
se la causa del danno si basa su un comportamento intenzionale o gravemente negligente,
nella misura di una garanzia fornita da noi,
in caso di occultamento doloso dei difetti, e
nella misura in cui si applica la legge sulla Responsabilità del prodotto. In caso di comportamento negligente da parte nostra, dei nostri rappresentanti legali o ausiliari ["Erfüllungsgehilfen"], rispondiamo solo in caso di violazione di obblighi contrattuali sostanziali, il cui adempimento è rilevante per la corretta esecuzione del contratto e sul cui rispetto il partner contrattuale può normalmente fare affidamento ["Kardinalpflichten"]. La nostra responsabilità in questo caso è limitata al danno prevedibile al momento della conclusione del contratto e il cui verificarsi deve essere tipicamente previsto. In caso contrario, la nostra responsabilità - compresa quella di agenti ausiliari ["Erfüllungsgehilfen"] e di agenti vicari ["Verrichtungsgehilfen"] - è esclusa.

§ 11 SCELTA DELLA LEGGE E GIURISDIZIONE
(1) I contratti tra il Venditore e il Cliente e le presenti Condizioni generali sono disciplinati dalle leggi della Germania. Berlino è il solo foro competente per tutte le controversie derivanti da controversie indirette.
(2) La lingua del contratto è l'inglese
(3) Le presenti Condizioni e la susseguente relazione tra Horizn Studios e il Cliente sono soggetti al diritto tedesco. La CISG non si applica.

§ 12 CODICI DI SCONTO
(1) Non è possibile combinare più codici di sconto in un unico acquisto.
(2) I codici di sconto non possono essere utilizzati per prodotti già scontati.
(3) I codici di sconto non possono essere utilizzati per i prodotti Circle One.

§ 13 GIFT CARDS

(1) Tutti gli acquisti di gift card sono definitivi. Le gift card non possono essere restituite o riscattate in contanti.
(2) Le gift card sono valide per 3 anni dalla data di acquisto e possono essere riscattate online o nei negozi del marchio Horizn Studios.
(3) Le gift card acquistate su horizn-studios.com sono emesse in EUR e possono essere utilizzate nel negozio del marchio a Berlino o su horizn-studios.com. Le gift card acquistate su horizn-studios.co.uk sono emesse in GBP e possono essere utilizzate presso il negozio del marchio a Londra o su horizn-studios.co.uk. Le gift card emesse in USD possono essere utilizzate solo su horizn-studios.com.

Data di entrata in vigore: 6 maggio 2019